Florans Féliks

UP. 04.03.2026

Salim

Salim, 2012
Santé Danyèl Waro
Èk in tami la limir, dé sèz dégol, in kapline, in fau dyaman an vér 10 cm, désin tayé dann kartron nwar, in montan an bwa, in flès lo tan an bwa èk kartron.
Èk kisa : si téat Sinzil 2012 Danyèl Waro èk son mizisyin : santé, la mizik, Florans Féliks : téat lonbraz dansé + dékor
Si téat la Rényon 2021 èk Vincent Philéas lo kér Konsérvatwar : lo kér, la mizik, Danyèl Waro : santé, Florans féliks : téat lonbraz dané, Migline Paroumanou : dansé.

Texte chanté Danyèl Waro
Écran filtre environ 200 x 150 cm, chaises du Gol, chapeau de paille, verre taillé en forme de gros diamant 10 cm, dessins découpés dans carton plume noir, montant en bois, flèche-métronome en bois et carton plume.
Participants TÉAT Plein Air, Saint-Gilles, 2012 : Danyèl Waro et ses musiciens : chants, musique
Florans Féliks : scénographie + théâtre d’ombre dansé.
Participants au conservatoire, 2021 : les cœurs du conservatoire  avec Vincent Philéas : cœur et musique, Danyèl Waro : chant, kayanm, Florans Féliks : théâtre d’ombre dansé, Migline Paroumanou : danse


Sa in zistwar mi sant po Erik Vuillaume, la parti lo 24 zyin 2001.
Té in gran kamarad amwin épi li té i fé matéryèl la mizik.
Morso la lé an mazinasyon po son garson Nassim èk son madam Saliha.

SALIM

« Filip, kosinsoz : koko mon granpér lé plin la gal ? in frwi sa ; i fo ou rod in frwi.
— Zavoka !
— bin si in sans wi, si in sans non .
Loran i di ék son zyé kasérlékwi. Zistorézon i tonm prénon in gran lavoka.
A wi ! in zak sa ! Filip i kri lasasin èk kontantman.
— wi yinm sa ou Filip ?
— pa tro tro ou koné !
— kwé ! amwin manz zak ! out tèt pa bon kwé !na inn la kriyé.
— aou, ou la kit sa dann frizidér, panga dovan ! in lodér anndan la baya !
Anon kit sa po banna, bann par laba la…

Lo pé té po kas la blag konma, la vwa mwézine la moské an vil laba la kri zarab po la priyér.
Na in gran moun la avans koté zot, la di konma : marmay akout amwin ; ma rakont azot in zistwar, in zistwar zak minm, zistorézon…

Kosinsoz la di « koko gropér lé plin la gal »
« mwin lé rouz dann mon bonér,
mwin lé nwar dann mon malér »
Kosinsoz la di « koko gropér lé plin la gal »
Sirandane dann tan gromér
Sirandane dann mon roulér…

wo Salim ti Salim sa té in ti zazakél
Sa an zourné po zwé si son pyézak zako
Tét foulér bité bléz la marél
Zigizag zok zagat alasavann lao
Térla minm Salim i zwé son loukouri
Sanm Tizo Tanbi
Ti loto balans épi Tibéf osi
wo i wo dyak woi !

n’in zour li di : « monmon !
Dann mon mové rév mon pyézak i krév
Soman sat lé bon
Dann in bandé rév mi arwa tout an név
N’in kozé langaz monmon
N’in vyé margonyman
N’in zéklér loraz i di amwin Salim
Trakas pa m’zanfan

N’in kozé langaz monmon
N’in vyé margonyman
N’in limir mésaz i di amwin Salim
Sa Bondyé lé gran ! »

Sou pyézak la Salim té i yinm anpar soléy
Dann lonbraz la li alonz la li nadgou dodo
Sa pyédbwa Salim la té i larg in tralé féy
Té i pous kout balyé brann dann fimyé zanimo
Térla minm Salim i tir manzé kabri ,ti zak po kari
Sinonsa i aspér zonn mir manz an fri kinm wa gonm ali

Li ardi minm monmon
Dann son mové rév son pyézak i krév
Soman sat lé bon
Dann in bandé rév li arwa tout an név

N’in kozé langaz monmon
N’in vyé margonyman
N’in zéklér loraz i di ali : « Salim,
Trakas pa zanfan »

N’in kozé langaz monmon
N’in vyé margonyman
N’in limir mésaz i di ali : « Salim
Sa Bondyé lé gran »

Té falé war Salim fé son kriyé tourtrél
Sa té i fé ri banna sanm tout santé zwazo
Sézon lo gép oté néna té i giny la zél
Dann pyézak la Salim té i lèv par karo
Sakinn in la kér kann po kol in landormi apré i arlarg ali
Salim té i prétan pa fémal kinm in fourmi
Sa plis ké son fami

Epi n’in zour
sépa zot la fane lanat la silfaté
Sépa lo rout tamarin banna la alfaté
Sépa Bondyé la trok la dat la dann son kayé
Bé sa pyézak zazakél la la sék, sék sék…

Pi pyézak pi
Pi grin zak bwi
Pi manzé kabri
Koko gropér na la gal la na pi

Pi pyézak pi
Tizo oki
Pi zangzang zékli
Koko gropér na la gal la na pi

Pi pyézak pi
Pi ti zak kari
Pi balans osi
Koko gropér na la gal la na pi

Pi pyézak pi
Pi zandét pi
Pi lonbraz osi
Koko gropér na la gal la na pi

Son vi la déviré, Salim té pi paréy
Sa la pérd lanvi diné la obli lo gou dolo
Sa marmay la lo kér sa la tonm konman déy
Bé sa la arkoki nét konman gongon zargo
Sa i tibo pa dobout si lé flak in goni, n’in patwa i di
Pli ba la tér Bondyé ziska li la agoni, Zézi li Ala li

Li dane son monmon
kalité sédèv an mové zélèv
aprann la pi bon
féklér tèl i lèv
li sap an koulèv

fout i akout pi fami zanfan fine an foutan
la ni vilin manir lo portré véy pa koman
forstan vakabon parés, son min la ni gran
partou dann somin monmon po giny dézagréman

priyér si priyér po li géri
monmon la fé promès Mari
koté viré té i koné pi
papa la donn manzé léspri

bondyé di amwin sérémoni
la bézwin po tir dann modi
mon zanfan mi aminn

po Mardévirin po Karli
la koup in kok ék in kabri
po Marlyamin foulér fouri
la soupoulé Sintéspédi

di amwin ki sérvis pousari
sof ék in bramane in swami
ma fé po Marlyaminn

po Bouda po Kanabadi
bonpé lansan sanm oulpati
la bat bagét tanbou sati
la mét sanblani po Gwandi

mi mann pa bonpé kansréti
soulaz in grin son maladi
ma kontanté kaminm

sérvis po Bil po El osi
vélas makwalé kabari
patat manyok la la fé kwi
po Tandouy Sakalav Sinlwi
dann fanal in line in véli
fane in farine bril in bouzi
vid in pé tourka minn

sa monmon ti Salim sa té i giny pi soméy
gran gran nwit i asiz lo zyé ranpli doulo
kalkilé maziné la li akout i avéy
somanké son bilout wa fé sap in ti mo
kwé la po fé Bondyé la li priyér i kri Om Sakti ! Zé vou Sali Mari
li aznou li poulér po tout son ti fami, li nar kado son vi

salim i antan pa monmon
koz èk Sint Rita koz èk Sint Zinnvyèv
li giny pi patron
li pas par manèv, Bondyé lé an grèv

épi n’in granmatin konma
salim i lév laba
li déboul an lélan dann bra monmon gro traka
épi n’in granmatin konma
li tinn son parlpa fine abouti mon boubou papa
Mwin té fine tro fatra

Rod marto po mwin bann monmon
Rod sizo dobwa
Ala mi sava
Rod marto po mwin bann monmon
Rod sizo dobwa
Ma pérs mon fatra

Gèt goine po mwin bann monmon
Gran kouto papa
Mèt o fé gro pwa
Gèt goine po mwin bann monmon
Gran kouto papa
Ti as i koup gro bwa
Trap in gouz po mwin bann monmon
Tyapwin la lim la
Trap in rap baya
Trap in gouz po mwin bann monmon
Tyapwin la lim la
M’arpas mon gro dwa

Astér Salim i volvol konman mousamyél
La li rod rod dobwa po donn manzé sizo
La li kony kony li koup la line la lé nouvèl
Li krap krap anlér vapvap ziska dann pyé koko
Forstan taté li tonm dann ta bwa zak pouri, zandèt i fé gri
La fine doldol kopo désou lé fantézi,bwa zak la lé ankor kri

Li tay dobwa ron
La vinn i arvyin nèv, Salim i arlèv
Séy in kou lo son
Sa i dans dann son san
Saminm té son sèv

Marmay la li rir baya
Wi giny gèt anndan
Kank i kakay lé pir banna
Wa di in zanfan

Salim la li zir ziska
Kinm bèz out monmon
Li touni anvér son kér la
Bonpé santiman

Lé sirsértin Salim l’artrouv Bondyé
Posir la arlim la limir lamour la dann son zyé
Astér li na lor dann son min zouti néna po zwé
Epi pyézak zazakèl la lé sèk ! …

Na bwazak wi
Na zandèt kri
Na la po kabri
Koko gropér na la gal la la arni

Na roulér li
Na morlon li
Na la po béf osi
Koko gropér na la gal la la arni

Na zanmbé wi
Néna sati
Na pikér osi
Koko gropér na la gal la la arni

Tizo Tanbi
I arloukouri
Loukasyét osi
Koko gropér na la gal la la arni

Té zamé vi morlon Salim
Té zamé vi morlon Salim
Sati tarlon dyalé Salim
Bob oulér matalon kayanm
Mizik la armonté
Mizik la armont dann in tanbour vouv
Kanal rivir lo tan

Kan Salim i armazine li alélouya lo syèl
Touloubon movérèv la arni bandé kado
Toumba roulér morlon zanmbé bon matéryèl
Tout kalité sérvis la li giny giny la po

Na domoun tout partou i vyin rod ansanm li déor sanm péi
Ala kabar bwazak i sa ziska Pari, i sa Lafrik Lazi
Allah aqbar i arfé viv wi ziska lam Erik
Salam, salam Erik

OM !

Histoire chantée pour Erik Salim Vuillaume, mort le 24 juin 2001.
Il était luthier. C’était un ami.

SALIM

- « Philippe, kosinsoz ? la tête de mon grand-père est pleine de gale ?Tu doit trouver un fruit.
- euh ! l’avocat !
- oui et non ! dit Laurent d’un air malicieux. C’est justement le prénom d’un avocat célèbre !
- ah oui ! le jaque, oté ! c’est le jaque, c’est ça ! répondit Philippe tout heureux d’avoir trouvé la réponse.
- tu aimes ça, Philippe ?
- moyennement.
- Quoi ! moi, manger du jaque ? ça ne va pas non ? cria l’un !
- si tu laisses ça dans le frigo, ça empeste pendant plusieurs jours ! rétorqua l’autre.

Laissons ça pour ces gens, euh… ah, tu sais bien, toute cette bande de… ces gens là-bas… !
- moi j’aime bien deux ou trois gousses pas plus ! intervint Toni comme pour atténuer le dédain des autres.
- très peu pour moi répondit Tipir ! non vraiment pas ! ça te colle aux doigts ! quant au jaque sosso, j’te dis pas ! »
La petite troupe devisait ainsi en se lançant les fameux « Kosinsoz », devinettes, sirandanes et leurs formules rituelles quand retentit au loin l’appel du Muezzin.
Un homme s’avança et leur dit :
-« les enfants, laissez-moi vous conter cette histoire, une histoire de jaque, justement. »

Qu’est-ce qu’une chose ?
« la tête de mon grand-père est pleine de gale ! »
« je suis rouge dans mon bonheur, je suis noir dans mon malheur ! »
Devinette du temps de grand-mère,
Devinette dans mon roulér

Salim était un enfant à la peau caramel
Il jouait tout le jour sous son jaquier, jako,
Aux billes, à pile ou face, ou bien à la marelle
Au « zigizag zagat alasavann » là-haut.
C’était parties de cache-cache avec Tizo Tanbi ; les cris, les « loukouri »
P’tite auto, balançoire, petit bœuf aussi
Wo i wo dyak wo i !

Un jour Salim dit à sa maman
J’ai fait un cauchemar, y’a mon jaquier qui meurt.
Mais ce qui est drôle et bon
C’est que dans un super rêve, je le vois tout en fleurs.

J’entends une vieille voix dans un grognement
En grondement d’orages
Qui me dit : « Salim t’inquiétes pas mon enfant ! »
Une lumière message
Qui me dit : « Salim, sache que Dieu est grand ! »

Sous son jaquier Salim se pare du soleil
À l’ombre de son arbre, il aime faire dodo
Et son tapis, que dis-je son matelas de feuilles
Engraisse chaque jour le fumier des animaux
C’est sur lui que Salim trouve
l’herbe des cabris
Le petit jaque cari
Ou alors il attend que mûrissent ses fruits
Et ça lui colle aux doigts , ça oui !
Il répète tout le temps à sa maman
Que dans un mauvais rêve
Il voit son jaquier qui crève
Mais ce qui est drôle et bon
C’est que dans un super rêve
Soudain il se relève

Il entend la même voix,le même grognement
Dans un grondement d’orage
Lui dire : « Salim, t’inquiètes pas mon enfant »
La même voix le même grognement
Comme une lumière message
Lui dit : « Salim, sache que Dieu est grand »

Notre Salim adore faire la tourterelle
Il amuse tout le monde avec ses chants d’oiseaux
À la saison des guêpes, la peur leur donne des ailes
Il en ramène des nids et les met tout en haut
Avec des nœuds coulants attrape « l’endormi » le relâche et puis
Salim n’aurait fait du mal pas même à une fourmi,
c’est plus que sa famille

Puis un jour, peut-être qu’il l’ont arrosé de lanate, qu’il l’ont sulfaté !
Ou alors la Route des Tamarins a tout rasé !
Et si c’était Dieu en personne qui s’était trompé de date dans son cahier !
Toujours est-il que le jaquier de Salim est mort à petit feu…

Plus de jaquier plus
Plus de grains de glu ni
D’herbes pour les cabris
La tête de grand-père pleine de gale n’est plus

Plus de jaquier plus
Ni de Tizo, oublie
Plus de bois, de brindilles
La tête de grand-père pleine de gale n’est plus

Plus de jaquier plus
Ni de jaque cari
De balançoire fi !
La tête de grand père pleine de gale n’est plus

Plus de jaquier plus
Plus de zandète ni
D’ombre, c’est fini
La tête de grand père n’est plus

D’un coup sa vie bascule en un chemin d’écueils
Il boude le dîner, il perd le goût de l’eau
Et le cœur de l’enfant se ferme comme en deuil
Il se racornit dur comme un bec, un ergot
« le sac de jute vide ne tient pas debout » dit un proverbe d’ici
Plus bas que terre, même Dieu il agonit, Allah ou Jésus Christ

Il tient tête à sa mère
Plus de gentil garçon
Ne fait plus ses leçons
Avant même le « féklèr »
S’enfuit de la maison

Irrascible, insolent
Toujours remonté contre ses parents
À force de ne rien faire, il devient vagabond
Et sa mère subit toutes les réflexions

Sa mère pour le voir guéri
Fait des promesses à Marie
Son père, inquiet pour lui
Donne à manger aux esprits
Mon Dieu quelle cérémonie
Pour qu’il ne sois plus maudit ?
Je la ferai, amen !

Pour Mardévirin, pour karli
Elle coupe un coq et un cabri
Pour Mariamen fleurs et fruits
Elle supplie Saint Expédit !
Quel office, quel Poussari
Avec quel Brahmane, quel Swami ?
Je prierai Mariamen !

Pour Boudha, pour Ganapathi
De l’encens, des oulpatis
On bat le tambour, le sati
On met le sanblani pour Guandi

Seigneur je vous en supplie
Pour soulager sa maladie
Que je vous le ramène !

Service pour Bil, et El aussi
Vélas, makwalé, kabari
Patates et maniocs ont cuit
Pour Androy, Sakalav à Saint-Louis

Au clair de lune, Véli
Faner farine, brûler bougies
Et verser du toaka men

La mère de Salim ne trouve plus le sommeil
Elle passe des nuits entières assise et en sanglots
Effondrée, fatiguée, elle écoute, elle veille
Peut-être que son « Biloute » laissera échapper un mot
Mais où es-tu Seigneur, lance-t-elle dans un cri :
« ôm Shakti !… Je vous salue Marie !»
Elle tombe à genoux en pleurs pour toute sa famille
Elle donnerait sa vie !

Salim ne voit pas sa mère
S’adresser aux Saintes Rita et Geneviève
Elle n’atteint pas le Père,
Elle passe par ses Saints
Dieu c’est sùr est en grève

Puis un beau matin comme ça
Salim tout en joie
Se jette dans les bras
De sa maman sans voix
Puis un beau matin comme ça
Il recouvre la voix
« j’ai dépassé les bornes papa,
J’arrête le fracas ! »

Cherchez-moi un marteau maman
Cherche un ciseau papa
Aujourd’hui, pas demain
Que je taille mon chemin !

Donnez-moi une égoïne, il le faut maman
Ainsi qu’un grand couteau papa
Préparez-moi des gros pois
La hachette coupe le gros bois !

Trouvez-moi gouge et rabot maman !
Râpe, tiers-point et lime ayo papa !
Que j’aiguise mon « gros doigt »

Maintenant Salim vole et vole comme l’abeille
Il ramène du bois, donne à manger au ciseau
Il cogne et cogne, il coupe à la lune nouvelle
Crap ! crap ! voilà qu’il grimpe pour cueillir les cocos
à force de moissonner, trouve son jaquier pourri
Les zandét y fourmillent
Il enlève les copeaux et son arbre revit
Il a les yeux qui brillent

Il taille tout le tronc
On devine les veines
Salim revoit son rêve
Il essaye le son
Ça danse dans son sang
Il retrouve sa sève

Quand il rit ce Salim-là
On voit tout son dedans
Quand il rit aux éclats
On dirait un enfant
Même avec des mots gras
Comme « bézoutmonmon »
Il vide son cœur, ses bras
Des plus beaux sentiments

C’est sûr Salim a rencontré Dieu
Comme une lumière d’amour au fond des yeux
Il a de l’or dans les mains et des outils à volonté
Et puis son bois de jaque est sec à point

Il y du jaque oui
Des zandéts crus
Des peaux de cabri
La tête de grand-père pleine de gale est revenue

Il y a le djembé oui
Y a le sati
La peau de zébu
La tête de grand-père pleine de gale est revenue

Tizo, Tanbi
Rejouent aux billes
Cache-cache, m’as-tu vu
La tête de grand-père pleine de gale est revenue

N’avait jamais vu de morlon Salim
Ni de sati, de tarlon Salim
De bob, de roulér, de matalon, de kayanm
Toute la musique est remontée à la source
Dans un tambour vouve
Par le canal de la rivière du temps

Souvent Salim y pense en remerciant le ciel
En effet son cauchemar s’est changé en cadeaux
Toumba, morlon, djembé et roulér en douvelles
Dans les cérémonies il récupère les peaux
Des gens viennent de partout qui s’intéressent à lui
D’ailleurs comme d’ici
Voilà l’kabar bois jaque qui résonne à Paris, en Afrique, en Asie
Allah aqbar refait vibrer l’âme d’Erik
Salam, salam Erik……
OM !

Danyèl Waro, 2001